Сайт замечательный. А теперь позвольте ложку дегтя в бочку меда.
И еще бесплатный совет - лечитесь от "бремени белого человека". Лучше сами. Пока кто-нибудь не вылечил Вас
- обо всём забыла, когда увидела за иллюминатором великолепный вид Тянь-Шань. Ничто не могло сравниться с этой красотой. Один раз возник страх полёта, и не только у меня, но и у многих, кто летел в этом самолете, это когда мы пролетали над Афганистаном. Слава богу, пронесло.
Ну, когда Вы пролетали над Афганистаном, у Вас были точно такие же основания бояться, как и во время пролета над Тянь-Шанем. Основание единственное - самолет может рухнуть "по техническим причинам" или по причине "человеческого фактора". Над Афганистаном "проносить" нечему.
- Скажу только одно, что женщина на Востоке даже в наше время не имеет никаких прав, даже если у неё высшее образование или муж учился за границей. В Пакистане женщина занимается только детьми и семьёй. Общение жён, особенно, с иностранцами, с соотечественниками здесь не приветствуется.
А по совместительству работает, учится, служит в армии и даже управляет государством.
Кстати, каких таких прав пакистанским женщинам не хватает - права разгружать вагоны вручную или укладывать шпалы???
- Пакистанская еда-это нечто. На ужин нам принесли плов, но есть его было не возможно, очень острый (пакистанская еда вся острая).
Эх хто б мне что-нибудь сейчас принес.
- Понятия " Чистота и гигиена" у пакистанцев отсутствует напрочь. Они могут подметать веником улицу, а потом прийти к вам и предложить убраться этим же веником у вас в номере.
Чем Вы недовольны - тем, что Вам подмели улицу веником, а не на@@@ли Вам под окна, как в Индии?
- Особо хочу сказать о том, что в Пакистане каждый второй знает английский язык, даже продавцы в любых магазинах и лавочках. Попробуйте с нашими продавцами поговорить по- английски. Что из этого получится?
Из этого ничего не получится по той простой причине, что в России государственный язык один. В России английский в принципе не имеет такого хождения, как в Пакистане. Попробуйте в России найти такое количество газет на английском, как в Пакистане. Так что в повальном владении пакистанцами английским ничего удивительного нет, как нет и ничего удивительного в том, что в России английский знают хуже.
- Пакистанская полиция защищает своих граждан, а до иностранцев им дела нет. А что касается защиты женщин, то вообще тишина.
На улицу я выходила всегда с сопровождением мужа, без этого здесь никак нельзя.
Глупость какая. Люди, объясните мне кто-нибудь, с чего все взяли, что в Пакистане одной никак нельзя выходить на улицу?????????
- В Пакистане на каждой улице, возле каждого магазина вы можете увидеть толпы попрошаек. Этим занимаются и дети, и взрослые, и старики. Работу найти очень трудно,
да и зачем работать, когда можно попрошайничать. Отличает их от наших, то, что они
очень наглые и настырные. Будьте уверены, что они будут вас дёргать за руки, сопровождать до самого дома, упорно звонить вам в дверь, до тех пор, пока вы им не
подадите деньги. Да-да, именно деньги, потому что их ничто больше не интересует.
Если вы дадите лепёшки, то они будут выкинуты в мусорные баки.
Совет: Да, жалко людей. Но не давайте денег, иначе потом не отвяжитесь.
Очень душещипательная картина. Одно непонятно - где это Вы увидели в Пакистане нищих "на каждой улице"??? Вы, видимо, в Исламабаде по каким-то очень специальным улицам ходите.
Кстати, на тему о нищих. Вот в Индии, где этой публики действительно табуны, нищим действительно как правило не подают. В Пакистане чаще всего подают - сами пакистанцы.
- Ни в одной стране мира вы не найдёте такого количества мечетей.
Найдете и во многих. В Египте, например.
- Сразу чувствуешь себя причастным к славным англичанам, которые так усердно окультуривали местных жителей в свое время, что теперь один из двух государственных языков в Пакистане английский.
Без комментариев. PS - Брахмастру бы сюда с большим и тяжелым кнутом.
- Мне его, бога, жалко. Бедняга, каково ему слушать молитвы в четыре часа утра.
Он без Вашей жалости обойдется, а Вам пора начинать жалеть саму себя.
- Ведь средний годовой (!) доход пакистанца всего около 400 долларов.
Это которого ж пакистанца - который на автостоянках машины моет?
- Есть деревни, в которых не осталось в живых НИ ОДНОГО жителя. Что это означает в патриархальном обществе, вы можете представить.
А в непатриархальном обществе это означает что-то другое?
- Номер семь.
Тоже без комментариев. Кстати, мне никогда не приходило в голову считать Рамадан "горестным событием".
"Это горестное для правоверных мусульман событие отмечается очень шумно и пышно".
Во-первых, не путайте правоверных мусульман с собой, а во-вторых как Вы себе представляете, чтобы горестное событие пышно отмечали?
-Та самая местность, где 8000 лет назад зародилась старейшая из известных цивилизаций.
Из известных кому - Вам ? Потому-что старейшая из известных всем остальным цивилизация зародилась совсем в другом месте.
- сколько в этих местах пролилось крови, и какая уйма завоевателей и создателей империй похоронена: арийцы, греки, скифы, турки, арабы, британцы,
Ка-а-акие еще турки?
Дальше мне надоело...
Ага. Вот еще предмет для степа. Про язык пушту.
Небольшие замечания по фонетике, а именно бледные попытки изобразить прононс.
h - произносится почти как английский или вообще никак - так, легонькое придыхание.
А - нечно среднее между "а" и "о", которое, тем не менее, ни в коем случае не "о".
Э - так называемое "беглое е" или зваракай. Нечто среднее между "ы" и "э".
J - ну понятно. "Джим" звучит как английское "J", а не как сочетание русских согласных "д" и "ж".
Да; нет- А; на - не А, а "ha"
Юг; север- Джунуб; шамал - Jунуб
Восток; запад - Шарк; магриб - "к" эмфатическое. "Г" гортанное.
Дорого; дешево - Геран; арзон - АрзОн - это в Таджикистане. А оно арзАн
Хорошо; плохо- Кха; хароб - Придыхательных согласных в пушту, в отличие от урду, нет. А эта милая буква, которая пишется как "шин" с двумя точками - одна вверху, другая внизу - произносится в Кабуле, Джелалабаде и в северных диалектах как "х", а в южных районах Афганистана (от Газни и ниже) и Пакистана - как "ш".
Соответственно - хорошо - ха/ша, плохо ХарАб. "Х" твердое. Хрип такой полуудавленный.
Разрешать- Эджеза - вообще-то иjаза
Английский- Ангрези
Русский- Руси
Дорога- Сарак
Перевод -ТарджумА
Куда едешь?- Чарта зи? - Черта дзе?
Посольство- Сифарат
Путешествие- Сафар
Фотограф- Акс
Мина- Лагм
Прямо- Мустакиман
Родина- Ватан
Эмигрант- Мухаджир
Центр- Марказ
Телефон- Тилифун
Мечеть- Масджид
Кипяченый- Ишеделай
Хлеб; чай- Нан; чай
1, 2, 3, 4, 5‚ - у, два, дрех,
салoр, пинзo - не а. еw, дwа, дре, цалор, пиндзЭ
6, 7, 8, 9, 10 - Шпааг, увo,
аттo, наха, лас - не-а. Шпаг, оwЭ, атЭ, нЭ, лас
20, 30, 40, 50 - Шэль, дэрш, сальвехт, пандзос - Не-а. ШЭл, дерш, цалwехт, пиндзос
60, 70, 80, 90 - Шпета, аувйа(я), атйа, нави - шпетЭ.
100, 200, 300 - Саал (сель), двасава, дресава
Автор: Антон Кротов
ПУШТУ (джелалабадское произношение).
Здравствуйте! - СалАм алЕйкум!
Я путешественник. - За мосафАр ям. - ЗЭ мусафир йЭм.
Еду в Нуристан/Кандагар/Кабул. - Зу НуристАн та/КандаhАр та/КабУл та зэм. - ЗЭ Нуристан та (Кандаhар та, Кабул та) дзЭм. (Хочу посмотреть на болвана, который едет в Нуристан )
Куда идёшь/едешь? - ЧЕрта зи? - Черта дзи? Или "чири дзи"?
Понимаешь пушту? - ПаштО поЕги?
Уходи, пошёл! (при желании избавиться от неприятного собеседника, не оскорбляя его) - Зэй! - ДзЭй! - вообще-то это дословно "идите".
Я не понимаю пушту. - ПаштО на поЕгам.
Пошли/поехали! - За! - Дза.
Есть (имеется) - шта. (Есть телефон/почта? - ТильфУн/постаханА Ш.?)
Нет (не имеется) - нЕшта. - НЭшта.
Грузовик "ЗиЛ-130" - шашпАй.
Дорога - лар. - там "р" церебральное.
|